Tuesday, March 28, 2006

Chinese Poem - On Double Ninth Day Thinking of My Brothers at Home

九月九日亿山东兄弟 王维
独在异乡为异客,
每逢佳节倍思亲。
遥知兄弟登高处,
偏差茱萸少一人。
jiǔ yuè jiǔ rì yì shān dōng xiōng dì
dú zài yì xiāng wéi yì kè ,
měi féng jiā jié bèi sī qīn 。
yáo zhī xiōng dì dēng gāo chǔ ,
piān chà zhū yú shǎo yī rén 。

On Double Ninth Day Thinking of My Brothers at Home by Wang Wei

A lonely strange in a strange land I'am cast,
Sore sick for my dears on every festive day.
By now my brothers must some heights have passed,
But a cornel wearer missing'll damp the play.

0 Comments:

Post a Comment

Links to this post:

Create a Link

<< Home