Sunday, April 02, 2006

Chinese Poem - Qing Ming by Du Mu

Qing Ming is falling on 5th of April. Here is a poem by famous late Tang poeist Du Mu.

清明 杜牧

清明时节雨纷纷,
路上行人欲断魂。
借问酒家何处有?
牧童遥指杏花村。

qīnɡ mínɡ dù mù zuò

qīnɡ mínɡ shí jié yǔ fēn fēn ,
lù shànɡ xínɡ rén yù duàn hún 。
jiè wèn jiǔ jiā hé chǔ yǒu ?
mù tónɡ yáo zhǐ xìnɡ huā cūn 。

Qing Ming by Du Mu

It drizzles endless during the rainy season in spring,
Travelers along the road look gloomy and miserable.
When I ask a shepherd boy where I can find a tavern,
He points at a distant hamlet nestling amidst apricot blossoms.

0 Comments:

Post a Comment

Links to this post:

Create a Link

<< Home