Free Chinese Speaking Lesson: Enumeration & Exemplification
我有许多朋友,有的是老师,有的是公司职员,有的是工人,还有几个运动员。
wǒ yǒu xǔ duō péng yǒu , yǒu de shì lǎo shī , yǒu de shì gōng sī zhí yuán , yǒu de shì gōng rén , hái yǒu jǐ gè yùn dòng yuán 。
I have a lot of friends. Some of them are teachers, some are clerks of companies, some are workers and some are atheles.
每天早上,公园有很多人锻炼身体,有跑步的,有打篮球的,有打太极拳的,还有跳舞的。
měi tiān zǎo shàng , gōng yuán yǒu hěn duō rén duàn liàn shēn tǐ , yǒu pǎo bù de , yǒu dǎ lán qiú de , yǒu dǎ tai jí quán de , hái yǒu tiào wǔ de 。
Every morning, there are lots of people doing exercises in the park, some running, some playing basket ball, some playing Taiji and some dancing.
她一直很忙,一边要学习,一边要打工给自己赚生活费和学费。
tā yī zhí hěn máng , yī biān yào xué xí , yī biān yào dǎ gōng gěi zì jǐ zhuàn shēng huó fèi hé xué fèi 。
She is always busy, studying and doing a part time job for her living and tuition.
他们这次去上海,一来是看看老朋友,二来是度假,放松一下。
tā mén zhè cì qù shàng hǎi , yī lái shì kàn kàn lǎo péng yǒu , èr lái shì dù jià , fàng sōng yī xià 。
They go to Shanghai this time to visit their old friends and
take a holiday to relax.
人们旅游的目的一般都是看看景色,了解了解风俗文化,再有就是品尝品尝当地的小吃。
rén mén lǚ yóu de mù dì yī bān dōu shì kàn kàn jǐng sè , liáo jiě liáo jiě fēng sú wén huà , zài yǒu jiù shì pǐn cháng pǐn cháng dāng dì de xiǎo chī 。
Generally, people travel to enjoy different scenes, see different cultures and try different food.
我学汉语主要有两个原因:第一,我对汉语很感兴趣;第二,学好汉语有助于我将来找个好工作。
wǒ xué hàn yǔ zhǔ yào yǒu liǎng gè yuán yīn : dì yī , wǒ duì hàn yǔ hěn gǎn xīng qù ; dì èr , xué hǎo hàn yǔ yǒu zhù yú wǒ jiāng lái zhǎo gè hǎo gōng zuò 。
I study Chinese for two reasons: one, I'm interested in it; two, it will help me to find a good job.
我去过中国很多著名的城市,比如北京,西安,上海,还有香港。
wǒ qù guò zhōng guó hěn duō zhù míng de chéng shì , bǐ rú běi jīng , xī‘ ān , shàng hǎi , hái yǒu xiāng gǎng 。
I have been to many famous cities in China, such as Beijing, Xian, Shanghai and Hong Kong.
我发现并不是所有的中国人都会说标准的普通话,像我的朋友小张,他的南方方言口音就很重。
wǒ fā xiàn bìng bù shì suǒ yǒu de zhōng guó rén dōu huì shuō biāo zhǔn de pǔ tōng huà , xiàng wǒ de péng yǒu xiǎo zhāng , tā de nán fāng fāng yán kǒu yīn jiù hěn zhòng 。
I find that not all Chinese can speak mandarin very well. Take my friends Xiao Zhang for examply, he has a strong aouthern accent.
汉语的声调很重要, 举个例子来说, 把 “一”说成 “姨”,意思就完全不一样了。
hàn yǔ de shēng diào hěn zhòng yào , jǔ gè lì zǐ lái shuō , bǎ “ yī ” shuō chéng “ yí ”, yì sī jiù wán quán bù yī yàng le 。
The tones of Chinese are very important. For examply, if you say "一" as “ 姨 ”, the meaning will by compeletly different.
* "一" means one; "姨" means aunt.