Song Lyrics • Jacky Cheung • Intermediate
情书
Qíngshū
Love Letter
Why Learn With This Song
情书 teaches the vocabulary of written communication and nostalgia — a distinct register in Mandarin that bridges classical Chinese (书, 往事, 墨迹) with modern emotional vocabulary (思念, 珍藏, 隔阂). The idiom 字里行间 (between the lines) is genuinely useful in everyday conversation and is an excellent example of how four-character idioms function as single semantic units. The image of a yellowed letter (泛黄的情书) is one of the most recognisable nostalgic images in Chinese pop culture.
Key Vocabulary
| 汉字 Chinese | 拼音 Pīnyīn | English | Notes |
|---|---|---|---|
| 情书 | qíngshū | love letter | 情 = feeling/affection; 书 = book/letter. 情书 = a letter expressing love. 书 as 'letter' is a classical usage — modern letters are 信 (xìn), but 情书 remains the standard term for a love letter |
| 笔迹 | bǐjì | handwriting; the trace of a pen | 笔 = pen/writing instrument; 迹 = trace/mark. 笔迹 = handwriting (specifically the marks left by a pen). 字迹 (zìjì) = character traces is a close synonym |
| 折叠 | zhédié | to fold; to crease | 折 = to fold/break; 叠 = to stack/fold. 折叠 = to fold (paper, cloth). 折叠椅 = folding chair. The physical act of folding a letter carries emotional weight in the song |
| 思念 | sīniàn | to miss; longing; to think of fondly | 思 = to think; 念 = to miss/remember. 思念 = sustained longing. More literary than 想念. 日思夜想 = to think of by day and night — a classical expression of longing |
| 字里行间 | zì lǐ háng jiān | between the lines; what is implied | 成语: 字 = character; 里 = inside; 行 = line; 间 = between. 字里行间 = between the characters and lines = what is implied but not stated. Used for reading subtext |
| 珍藏 | zhēncáng | to treasure; to preserve carefully | 珍 = precious/treasure; 藏 = to hide/store. 珍藏 = to keep something precious safely. 珍藏版 = collector's edition. 珍贵 (zhēnguì) = precious/valuable |
| 往事 | wǎngshì | past events; things gone by | 往 = past/gone; 事 = events/matters. 往事 = past events (literary). 往事如烟 = past events like smoke — a common saying about the ephemeral nature of memories |
| 如今 | rújīn | nowadays; now; at this point | Literary word for 'now'. 如 = as if/like; 今 = present/today. 如今 is more literary than 现在 (xiànzài). Common in song lyrics and formal writing |
| 隔阂 | géhé | estrangement; barrier; distance (emotional) | 隔 = to separate/partition; 阂 = to obstruct. 隔阂 = emotional distance or misunderstanding between people. A literary word for the kind of distance that grows between people |
| 泛黄 | fàn huáng | yellowed; gone yellow (with age) | 泛 = to float/spread; 黄 = yellow. 泛黄 = turned yellow (as old paper does). 泛黄的照片 = old yellowed photographs — an image of nostalgia in Chinese pop culture |
| 信封 | xìnfēng | envelope | 信 = letter; 封 = to seal/envelope. 信封 = envelope. 一封信 = a letter (封 is the measure word for letters). 寄信 = to send a letter |
| 墨迹 | mòjì | ink marks; brushwork | 墨 = ink (traditional Chinese ink); 迹 = trace/mark. 墨迹 = ink marks/calligraphy traces. In a literary context, refers to the handwritten characters of a letter |
Annotated Verses (First 2 Verses Only)
Full lyrics available on licensed platforms. These verses are reproduced for educational annotation only.
Verse 1
抱着你写给我的情书
Bào zhe nǐ xiě gěi wǒ de qíngshū
Holding the love letter you wrote for me
抱着 = holding/embracing (continuous 着). 写给我的 = written for me (relative clause: 写 write + 给 for + 我 me + 的 modifier marker). 情书 = love letter.
感觉你还在我身旁
Gǎnjué nǐ hái zài wǒ shēn páng
I feel like you are still by my side
感觉 = to feel/sense (also: a feeling). 还 = still. 在我身旁 = by my side (身 = body; 旁 = beside). 感觉你… = 'I feel as if you…' (implied comparison).
泛黄的信纸上
Fàn huáng de xìnzhǐ shàng
On the yellowed letter paper
泛黄 = turned yellow (age). 的 links modifier to noun. 信纸 = letter paper/stationery (信 letter + 纸 paper). 上 = on/above (location marker after nouns).
Verse 2
字里行间全是你的温柔
Zì lǐ háng jiān quán shì nǐ de wēnróu
Between every line, all is your tenderness
字里行间 = between the characters and lines (成语). 全是 = entirely is / all is. 温柔 = gentle/tender (温 warm + 柔 soft). 你的温柔 = your tenderness (possessive).
多少年过去了
Duōshǎo nián guò qù le
How many years have passed
多少 = how many (question word for quantity). 年 = year. 过去 = to pass/go by. 了 = aspect marker for completed action or changed state. 过去了 = have passed.
我珍藏着你的情书
Wǒ zhēncáng zhe nǐ de qíngshū
I am keeping your love letter safely
珍藏 = to treasure/preserve carefully. 着 = continuous aspect (ongoing state). 珍藏着 = in the state of keeping something treasured. 你的情书 = your love letter.
Cultural Context
情书 (1996) belongs to the era before email and messaging apps — when handwritten letters were the primary form of intimate long-distance communication in Chinese culture. The image of a yellowed love letter (泛黄的情书) is one of the most potent nostalgic images in Chinese pop music, carrying the weight of a different era of romance.
The tradition of letter writing in China goes back millennia — 书信 (shūxìn, correspondence) was the primary literary form through which classical poets and officials communicated. The word 情书 (love letter) therefore carries classical literary associations: a 情书 is not just a note but an artifact of feeling. Knowing this song gives you access to both the vocabulary of written communication and its cultural weight in Chinese thought.
Listen to This Song
Follow the annotated verses while listening to the original recording.
Listen on YouTube →